درس عبرت

چیزی به جائی صادر نکردیم اما درس عبرت شدیم! 

  

رایان نامه؟

  

   

 

من واقعا نمی فهمم چه اصراریه که  برای اختراعات نو و تکنولوزی های نوین معادل فارسی ( پارسی؟)‌ پیدا کنند؟

 چند سال دیگه که بچه های این دوره با این واژه ها بزرگ شدند دیگه حتی یه کلمه از زبان مردم دنیا رو نخواهند فهمید!!  

 

هر چه جهان به سوی برقرای ارتباط و کم کردن فاصله هاست ما به دنبال انزوا و دور شدن هستیم!  

 

یعنی اگه ما به جای  کامپیوتر گفتیم رایانه و به جای ای -میل٬ رایان نامه دیگه زبان پارسی رو پاس داشتیم و همه چی تموم شدیم!  

به جای آموزش مردم برای استفاده درست از واژه های موجود٬ باید حتما نبوغ به خرج داده و کلمات جا افتاده و رایج بین مردم دنیا رو یه جوری بپیچونیم که هیچکس سر در نیاره که داریم چی می گیم! 

من مخالف حفظ زبان مادری نیستم اما آخه زمان مادر ما که رایانه و رایان نامه و کش لقمه نبود که ما بخواهیم حفظش کنیم!!!